正在加载

房屋改造翻译(老旧小区改造如何翻译)

  • 作者: 向镱文
  • 发布时间:2023-09-16


请英语达人帮忙翻译(汉译英)

翻译:中文»英语

摘要

近年来,随着城市化进程的推进,拆迁问题不断凸显,各地拆迁纠纷不断。主要原因还是在于我国特有的城市房屋拆迁补偿制度尚不完善,不能切实保障被拆迁人的合法权益。那么,被拆迁人的合法权益如何得到确实的保障呢?我想,核心在于解决好房屋拆迁中的补偿问题。补偿的标准是否合理,程序是否透明,补偿方式是否得当以及补偿不公时是否有合理公正的救济途径直接关系到能否满足被拆迁人的利益需求、解决好拆迁中出现的问题。然而,综观我国目前的行政补偿制度,还是相当的落后,如没有统一的行政补偿立法,各个领域的单行立法比较笼统,缺乏灵活性等等。因此,在目前我国正进行的大规模经济建设、城市拆迁改造的任务十分艰巨的形势下,确立更加合理的补偿机制、补偿程序,并在国家相关法律中予以明确的规定,从而更好的保护公民的合法权益,有着非常重要的现实意义。本文就城市房屋拆迁行政补偿问题进行探讨,对于城市房屋拆迁的性质、特征、应遵循的原则以及现有房屋拆迁补偿制度的存在问题和不足等方面进行了分析,结合我国的国情,提出了自己的一些相关建议。

关键词:房屋拆迁行政补偿制度缺陷立法建议

Abstract

In recent years, with the urbanization process forward, relocation problems are highlighted, around the demolition continued disputes. My main reason lies with the unique urban housing demolition compensation system is not yet perfect, can not effectively protect the legitimate interests of the demolition. Then, the demolition was the legitimate interests of how to get the exact protection does» I think, lies in resolving housing demolition in compensation. The compensation standard is reasonable and transparent procedures, compensation and whether the appropriate compensation is unfair when there are reasonable and fair way to relief directly related to the demolition can meet the needs of the interests and solve the problems in the demolition. However, the general administration of China's current compensation system, or rather the backward, if there is no compensation for the reunification of the legislation, every single area of more general legislation, lack of flexibility, and so on. Therefore, the present China is a large-scale economic construction, urban demolition of the task is extremely difficult circumstances, to establish a more reasonable compensation mechanism, compensation procedures and relevant laws in the country be clearly defined, so as to better protection The legitimate rights and interests of citizens, a very important practical significance. This paper on urban housing demolition to discuss the issue of compensation for urban housing demolition of the nature, characteristics, and should follow the principle of compensation for the demolition of existing housing system of the existence of problems and deficiencies in such areas were analyzed in light of China's national conditions and put forward their own Some of the recommendations.

Key words: housing demolition of the compensation system defects legislative proposals

工程上的技术术语“改造”如何翻译

alteration有改变之意

reconstruction有重建,改建之意

modification批修改策划之类的

transformation指转变

后面那个应该是写错了吧,是Reconstruct吧?

我觉得如果是城市建设项目的话,用reconstruction也不错吧

老旧小区改造如何翻译

中文老旧小区改造翻译成英文为 Renovation of old residential areas。例如,The second chapter gives a brief discussion on the living culture and urban culture of the old residential areas based on the understanding of the meaning of culture.第二章在对文化内涵的理解之上,对我国的居住文化以及城市旧住宅区文化进行了简要论述。

如何翻译“改造”

改造transform;reform; remould; remake:

改造思想 remouldone's ideology

改造杂交 improvecrossing

惩办少数,改造多数的原则 principle of punishing the few andreforming the many

放松世界观的改造 slacken one’s efforts to remould one’sworld outlook

改造主观世界和客观世界 remould one’s subjective world and changethe objective world

改造主义教育 reconstructionism in education

监督劳动改造 labour reform under surveillance

为了改造环境,他苦心孤诣地制订了这个计划。 In order to transform their environment, hedrew up the project with painstaking accuracy.

能动地改造世界 play a dynamic role in reforming the world

我们的祖先只凭双手改造自然。 Our ancestors merely made use of theirhands to change nature.

认识和改造客观世界 know and change(transform) the objectiveworld

从改造世界观入手 take the remoulding of one’s worldoutlook as the point of departure

改造自然 transform nature

手工业社会主义改造 socialist transformation of handicraft